还箱单条件条款 Terms & Conditions of Redelivery Order

  • 承租方在退租地归还集装箱前,应至少提前1个工作日通知出租方指定的代理人,向相关集装箱堆场确认当前集装箱堆场服务能力及相关库位得可用情况、还箱流程、集装箱堆场相应的作业计划,约定还箱时间, 并遵循约定的条件安排归还。
  • Prior to redelivery at the off-hire location, the Lessee shall inform the agent appointed by the Lessor at least 1 working day beforehand; confirm the current service capability of the container yard, the availability of the stock location, the redelivery process, and the corresponding operation plan of the container yard; agree on the time of redelivery; and arrange the redelivery in compliance with the agreed conditions.
  • 承租方应在双方约定的退租地向出租方归还集装箱,除非双方另有约定,还箱的地点为出租方指定的集装箱堆场及库位,接收人为出租方指定的代理人。承租方应根据出租方所提供还箱指令载明的包括进场编号、库位等在内的完整指令归还集装箱。
  • The Lessee shall redeliver the containers to the Lessor at the location agreed by the Parties. Unless otherwise agreed upon by the Parties, the location of redelivery shall be the container yard and stock location designated by the Lessor, and the recepient shall be the agent appointed by the Lessor. The Lessee shall redeliver the containers based on the complete instructions including the entrance reference number and stock location as stated in the Redelivery Instruction provided by the Lessor.
3. 设备交接 Equipment Interchange 租期内,承租方应正确使用集装箱,防止意外损坏,如发生集装箱损坏,由承租方负责修理,承租方须送往修理工厂,对于出租方以适货标准(Cargo Worthy)供应的集装箱,承租方应按照适货标准(Cargo Worthy)进行修理;对于出租方以IICL标准供应的集装箱,承租方应按照国际集装箱租赁协会IICL标准进行修理;对于出租方以其他标准供应的集装箱,承租方应按照受领时确认的箱况的质量标准进行修理;并在还箱时向出租方提供有关修理内容的有效文字材料,单个集装箱的维修费用在损坏修理条款DPP限额以内的,由出租方承担,超出损坏修理条款DPP限额的部分由承租方承担。修复后经出租方检验合格后再办理还箱手续。修理所需要的时间成本由承租方承担。承租方也可委托出租方代为修理,承租方应及时将其租赁集装箱的破损情况,通知出租方,送还至出租方指定集装箱堆场,办理还箱手续,承租方须在设备交接单上注明“委托出租方代为修理”及损坏状态并签字认证。如出租方或其代理人在承租方还箱时能确认维修所需费用,有权在还箱时向承租方或其代理人收取其应支付部分。如在承租方还箱当时无法确认维修费用,则出租方在承租方还箱后,按照相应的修理标准估算维修费用(包括材料和人工费、装卸费、运输等有关费用。)并将承租方应承担的维修费用书面通知承租方,向承租方开具发票,承租方应按此支付给出租方。 During the lease term, the Lessee shall make correct use of the containers to prevent accidental damage.…
  • 租期内,承租方应正确使用集装箱,防止意外损坏,如发生集装箱损坏,由承租方负责修理,承租方须送往修理工厂,对于出租方以适货标准(Cargo Worthy)供应的集装箱,承租方应按照适货标准(Cargo Worthy)进行修理;对于出租方以IICL标准供应的集装箱,承租方应按照国际集装箱租赁协会IICL标准进行修理;对于出租方以其他标准供应的集装箱,承租方应按照受领时确认的箱况的质量标准进行修理;并在还箱时向出租方提供有关修理内容的有效文字材料,单个集装箱的维修费用在损坏修理条款DPP限额以内的,由出租方承担,超出损坏修理条款DPP限额的部分由承租方承担。修复后经出租方检验合格后再办理还箱手续。修理所需要的时间成本由承租方承担。承租方也可委托出租方代为修理,承租方应及时将其租赁集装箱的破损情况,通知出租方,送还至出租方指定集装箱堆场,办理还箱手续,承租方须在设备交接单上注明“委托出租方代为修理”及损坏状态并签字认证。如出租方或其代理人在承租方还箱时能确认维修所需费用,有权在还箱时向承租方或其代理人收取其应支付部分。如在承租方还箱当时无法确认维修费用,则出租方在承租方还箱后,按照相应的修理标准估算维修费用(包括材料和人工费、装卸费、运输等有关费用。)并将承租方应承担的维修费用书面通知承租方,向承租方开具发票,承租方应按此支付给出租方。
  • During the lease term, the Lessee shall make correct use of the containers to prevent accidental damage. If the containers are damaged, the Lessee shall take responsibility for repairing them, and send them to the repair factory. For the containers supplied by the Lessor in line with the standard of Cargo Worthy, the Lessee shall repair them based on the standard of Cargo Worthy; for the containers supplied by the Lessor in compliance with the standard of Institute of International Container Lessors (IICL), the Lessee shall repair them based on the standard of the IICL; for the containers supplied by the Lessor in line with other standards, the Lessee shall repair them based on the quality standards of the condition of containers confirmed at the time of taking delivery, and provide the Lessor with valid written materials about the repair content at the time of redelivery. If the maintenance cost of a single container is within the limit of the Damage Protection Plan (DPP), it shall be borne by the Lessor, and the part beyond the limit of the DPP shall be covered by the Lessee. After it is repaired, the Lessor shall complete the formalities of redelivery after passing the survey. The time cost of repair shall be borne by the Lessee. The Lessee may also entrust the Lessor to repair the container. The Lessee shall inform the Lessor of the damage of the leased container in a prompt manner, redeliver it to the container yard designated by the Lessor, and complete the formalities of redelivery the container. The Lessee shall clearly state that “it entrusts the Lessor to repair the container” as well as the damage condition on the Equipment Interchange Receipt and sign it for authentication. If the Lessor or its agent can confirm the maintenance cost when the Lessee redelivers the container, it shall be entitled to charge the Lessee or its agent the part that should be paid by the Lessee or its agent. If the maintenance cost can not be confirmed when the container is redelivered, the Lessor shall estimate the maintenance cost (including material and labor cost, loading and unloading cost, and transportation cost) based on the corresponding repair standard after the Lessee redelivers the container, inform the Lessee of the maintenance cost to be borne by the Lessee in writing, and issue an invoice to the Lessee, which shall pay the Lessor accordingly.

logo

Gateway Container International Limited, specialized in container trading, and container one way leasing . The main service area is Eurasia.

Get In Touch

RM.419-421, Tianda Business Centre, No.203, Moling Road, Jing'an District, Shanghai, China. P.C.:200070

+86(21) 6393-1256

  sales@gatewaycontainer.com

 www.gatewaycontainer.com

Join Our Community

Sign up to receive email for the latest information.